「Leave No Trace(足跡を残さない)」の7原則は、私たちが美しいトレイルとこの宿を未来へ繋ぐための大切な約束です。チェックイン時に全ての原則への同意・遵守をお約束いただける方に、LNT割引を適用いたします。
The 7 principles of Leave No Trace are our shared commitment to preserving the trail and this home for the future. This discount applies to those who pledge to practice ALL 7 principles at check-in.
Leave No Trace 割引 / LNT Discount: ¥1,000 off
適用後の料金 Applied Rates:
🏠 【室内泊の方 / Staying indoors】
- ストイックハイカープラン/ Stoic Hiker Plan:¥3,000
(徒歩割引と合わせての料金になります / This is the price including the walking discount) - 極楽リフレッシュプラン / Ultimate Refresh Plan (布団オプション付き/with futon option): ¥4,000
「LNT原則は守るけれど、今日はお布団で眠りたい」という方は、リネン洗濯にかかる環境負荷の相殺費(実費)として、+1,000円でふかふかのお布団をご利用いただけます。
If you want to sleep in a futon tonight, even though you will adhere to the LNT principle, you can use a fluffy futon for an additional 1,000 yen to offset the environmental impact of linen washing (actual cost).
⛺ 【野営場の方 / Staying in the campsite】
- ハイカープラン / Hiker Plan:¥ 500
(徒歩割引と合わせて、通常2,500円から2,000円引き / 2,000 yen off the usual 2,500 yen when combined with the walking discount)
※館内のトイレ、シャワー、キッチン、Wi-Fi、充電をフルにご利用いただけます。
You have full use of the toilets, showers, kitchen, Wi-Fi, and charging facilities within the building.
📝 お約束いただくLNT7原則のディテール
The 7 LNT Principles of Our House
① 事前の計画と準備 Plan Ahead and Prepare
- 燃料やゴミを最小限にするための食料を準備し、計画的にトレイルを歩いていること。
- I have repacked my food to minimize packaging waste and planned my journey to reduce energy/fuel consumption.
② 影響の少ない場所での活動 Travel and Camp on Durable Surfaces
- 室内で: 水資源の保護と洗濯の環境負荷を減らすため、持参した寝袋を使用し、宿のリネン類を使用しないこと。また、お風呂では海を守るため、宿に備え付けの生分解性シャンプー・石鹸を使用すること。
- Indoor : To conserve water and minimize laundry waste, I will use my own sleeping bag and will not use the guesthouse linens. To protect the ocean, I will only use the provided biodegradable soap and shampoo in the bathroom.
- 野営場: 指定された砂利スペースにテントを張ること。地盤が硬いため金槌を貸し出します。ペグの固定には花壇の石を絶対に動かさず、専用のアンカーブロックや石を使用すること。
- Tent Site: I will pitch my tent only in the designated gravel area. To secure my tent, I will use the provided anchor blocks/stones and NEVER move the stones from the flowerbeds.
③ ゴミの適切な処理 Dispose of Waste Properly
- 本日歩いてきたトレイル上で見つけたゴミを(小さくても)1個以上拾ってきたこと(または明日拾うことを約束すること)。また、館内・庭では宿の分別ルールを徹底すること。
- I picked up at least one piece of trash left on the trail today (or commit to doing so tomorrow), and I will sort my own waste strictly according to the guesthouse recycling rules.
④ 見たものはそのままに Leave What You Find
- トレイル沿いの動植物、石、歴史的遺物を傷つけず、持ち帰らず、「そのまま」の自然をリスペクトしていること。
- I respect the natural environment by leaving rocks, plants, and historical artifacts exactly as I found them along the trail.
⑤ 最小限の焚き火の影響 Minimize Campfire Impacts
- 地面や周囲の環境へ負荷をかけないため、当宿の滞在中は(庭も含め)一切の焚き火や薪・炭の使用をしないこと。
- I will not build any campfires (wood or charcoal) on the property during my stay to eliminate any fire impact on the ground and surrounding nature.
⑥ 野生動物の尊重 Respect Wildlife
- ハイキング中に生ゴミをフィールドに廃棄したり、野生動物に餌を与えたりしないこと。また、地域の生態系を守るため、宿の猫たちは「完全室内飼い」です。猫たちの脱走を防ぐため、玄関や窓の開閉・施錠に細心の注意を払い、協力すること。
- I will not dispose of food scraps on the trail or feed any wildlife. To protect the local ecosystem and ensure their safety, the guesthouse cats are kept 100% indoors. I will cooperate by carefully opening, closing, and locking doors/windows to prevent the cats from escaping.
⑦ 他のビジターへの配慮 Be Considerate of Other Visitors
- 消灯時間を守り、室内・共有スペース・テントサイトでは静かに過ごすこと。他の宿泊者や近隣住民の心地よさに配慮すること。
- I will respect the quiet hours and yield to the privacy and comfort of other guests and local neighbors in all shared spaces.

不便をおかけすることもあるかもしれませんが、これらはすべて「美しい雄勝の海と自然を守りながら、旅を続けるため」の私たちの選択です。皆様がこの素晴らしい循環の一部になっていただけることを、MCTハイカーのホストと3匹の猫たちでお待ちしております!
It may be a bit inconvenient, but these are our conscious choices to protect the ocean and nature of Ogatsu. We (your host and 3 hunter cats) look forward to welcoming you as a fellow caretaker of the trail!